EducationToday

Hamza Namira: “Free for a bit?” Faizi Shaw?

Earlier this month, I had the pleasure of attending a live performance by the Egyptian artist Hamza Namira in London The presence of dwell Egyptian music performers Hamza rating in London. It was a beautiful night time that it made me wish to share one in all his hit songs titled: ‘Fadhy Shwayya‘-‘Free for a bit?‘that surpassed 200 million views on YouTube. The lyrics are offered under, in Egyptian Arabic and English.

 

Photograph by Harli Marten on Unsplash

 

Hamza Namira is an Egyptian singer مُغنّي & song-writer كاتب أغاني. He is named ‘The Voice of the Revolution’ صوت الثورة as he supported and joined, along with his music, Egyptian younger individuals in Tahrir Sq..

* The music is a little bit of a tragic one. The speaker is addressing his pal whom he apparently has not seen shortly المُتحدّث يوجه كلامه إلى صديقه الذي يبدو أنه لم يره منذ مدة. The speaker is asking him whether or not he has bought a while for them to seize a espresso and have a great previous chat.

Hamza Namira on stage – London, by: Hanan

 

Lyrics كلمات الغنيةDown pointing backhand index

 

 

Oh or whats up

Oh how so

Sibna Al-Waqt Yaddi Awam

We have left time go so shortly

What counts the second

We didn’t take into consideration the following second

! دا اسمه كلام

How can it’s?

عِشنا العمر نربّي حمام

We lived our life elevating birds

Bes Nasina Naqoum Ghayy

however we forgot to place up a birdhouse

= = = = = = = =

 

ومايهمكش عادي

And don’t be concerned, it is okay

What’s my hour?

Hearken to me, this hour

Mash time reprimand or lum

it isn’t a time for reproach or blame

فيها إيه لو نرجع تانی

So what, if we returned once more?

وبدل ما تكون وحدانی

And as an alternative of being lonely

Tasnani Ma’ak and Naqvm?

You help me and we get up

= = = = = = = =

 

Faizi present?

Are you free for a bit

Publish espresso in even additional

to go drink espresso in a faraway place?

Ship me a brand new level

Invite me over for a brand new joke

وخلّى hesab الححك عليّا

and depart the laughter’s invoice on me

= = = = = = = =

 

Da Ahna or Dub

We barely

What a written letter

had an opportunity to learn what’s written1

علشان نقلى هموم وقسية

for us to search out this many worries and sorrows

! دا اسمه كلام

How can it’s?

عِشنا العمر نربّي حمام

We lived our life elevating birds

Bes Nasina Naqoum Ghiya

however we forgot to place up a birdhouse

= = = = = = = =

 

Arefak is busy

I do know you are busy nowadays

What I imply is sufficient

Properly, I am similar to you, however I’ve

حكايات صعب أخبيها

tales which are exhausting for me to cover

واكمنّك داري بحالي

and because you’re conscious of my state

Negotiation and monetary information

You already know me and know what’s with me

مستني عشان أحكيها

I am ready to inform them to you

= = = = = = = =

 

2Faizi present?

Publish espresso in even additional

Ship me a brand new level

وخلّى hesab الححك عليّا

= = = = = = = =

 

The waves of the world are on and on

Life’s wave is egocentric and excessive

You aren’t alone and we’re not in it

and also you’re alone and I nonetheless have

Omar Hayesha Ma’ak Lu Yum

a life to dwell with you, even only for a day

The automotive is well guided

Okay, as you want, however wager me

On the day of my son and my son

over a day from you and years from me

ك نك متحعرفش تعوم

that you simply have no idea learn how to swim

= = = = = = = =

 

3ومايهمكش عادي

What’s my hour?

Mash time reprimand or lum

فيها إيه لو نرجع تانی

وبدل ما تكون وحدانی

Tasnani Ma’ak and Naqvm?

= = = = = = = =

 

Faizi present?

Are you free for a bit

Publish espresso in even additional

to go drink espresso in a faraway place?

Ship me a brand new level

Invite me over a brand new joke

وخلّى hesab الححك عليّا

and depart the laughter’s invoice on me

Faizi present?

Are you free for a bit

Da أنا وحشاني القعدة معك

I miss sitting down with you.

Von Maqdratsh Tiji Hanak

And if you can’t go there

You’re the place of life

I will look ahead to you the following time

= = = = = = = =

 

 

 

 

 

The publish Hamza Namira: “Free for a bit?” Faizi Shaw? first appeared on Arabic Language Blog.

1 referring to future
2 See translation above
3 See translation above

       

Source link

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button