EducationToday

‘We love you بِنْحِبِّكْ’ * Egypt مَصْرْ *

At the moment, I wish to share with you a patriotic music. أغنية وطنية, by the long-lasting Syrian singer – Assala Nasri أصالة نصري. The music is in Egyptian Arabic and was launched final summer season. Aside from the truth that most Arabs love Egypt, Assala has a particular bond with Egypt as she has settled in Egypt a number of years in the past. Additionally, many Arabs, particularly Syrians recently, really feel fairly grateful for a way welcome they really feel in Egypt. So this music may be thought of Assala’s solution to categorical her gratitude تعبر عن عرفانها بالجميل for this nation لهذه البلد and its folks وشعبها. Beneath, you can find the English translation of the lyrics.

Let’s watch the clip and benefit from the music 🙂

The music begins with an acknowledgment >>

إلى أهل مصر المحروسة >> To the folks of Egypt, the protected

Lyrics كلمات الغنية

Thousands and thousands to help Egypt revive departmentا

1,000,000 greetings to Egypt, lengthy dwell its folks

Sahib Jamil Tayyib Jamil Yeshbelها

The doer of a favor, a beautiful one (favor) that resembles it (Egypt)

Presence and doc of midday and security are at all times robust

A hug, and help, a again and security, at all times robust

كتّر خيرك يا مصر – بنحبك أوي

Could your favors improve, Egypt – we love you a lot

I like you, I like you

We love you a lot, we love you a lot

= = = = = = = =

بحبك) أرض جو وبحر)

(We love you) land, air and sea

To like (till the top of life)

(We love you) till the top of (our) life

بحبك) حب من الآخِر)

(We love you) real love

بنحبك) یا حبيبتي يا مصر)

(We love you) oh my beloved, Egypt

بنحبك) حب يدوم ويعيش)

(We love you) love that lasts and lives

As a department)

(We love you) folks, police and army

بنحبك) والأمان فيكي)

(We love you) and security / safety is inside you

بنحبك) حب زيه return

(We love you) love that there is nothing prefer it

= = = = = = = =

بنحبك) ليل مرسوم على شيش)

(We love you) an evening drawn on window shutter

ونهار على وش رغيف العيش

And a day on the face of the bread loaf

وأمان بيدوم وعلم بيقوم

And safety that lasts and a flag that rises

There’s a day and a day for you

Right here, day after day, your title is rising

= = = = = = = =

بحبك) حتى وقع الصعب)

(We love you) even throughout the time of the troublesome (troublesome occasions)

بحبك) Ah, you’re the presence of the West)

(We love you) Oh and also you’re hugging (welcoming) the foreigners

بنحبك) وإنتِ لمّانا)

(We love you) and also you’re gathering us

In your coronary heart)

(We love you) you, the one residing inside the center

بنحبك) Oh love for the indicators

(We love you) Oh, love that has indicators

بنحبك (عندي مية إثبات)

(We love you) I’ve 100 proof

بنحبك) واللي جاي لينا)

(We love you) and what’s coming is for us

بحبك) تحكي في الحكايات)

(We love you) you are telling tales

However, Harsink

about individuals who, with their eyes, are defending you

وكلامهم عنك حاسينك

and their speak about you, they really feel you

وشجر وبيوت وكلام وسكوت

and timber, and homes, and speak and silence

After your demise, I’ve the proper

We love you to demise, and that is your proper

= = = = = = = =

Source link

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button