At the moment, I wish to share with you a patriotic music. أغنية وطنية, by the long-lasting Syrian singer – Assala Nasri أصالة نصري. The music is in Egyptian Arabic and was launched final summer season. Aside from the truth that most Arabs love Egypt, Assala has a particular bond with Egypt as she has settled in Egypt a number of years in the past. Additionally, many Arabs, particularly Syrians recently, really feel fairly grateful for a way welcome they really feel in Egypt. So this music may be thought of Assala’s solution to categorical her gratitude تعبر عن عرفانها بالجميل for this nation لهذه البلد and its folks وشعبها. Beneath, you can find the English translation of the lyrics.
Let’s watch the clip and benefit from the music 🙂
The music begins with an acknowledgment >>
إلى أهل مصر المحروسة >> To the folks of Egypt, the protected
Lyrics كلمات الغنية
Thousands and thousands to help Egypt revive departmentا
1,000,000 greetings to Egypt, lengthy dwell its folks
Sahib Jamil Tayyib Jamil Yeshbelها
The doer of a favor, a beautiful one (favor) that resembles it (Egypt)
Presence and doc of midday and security are at all times robust
A hug, and help, a again and security, at all times robust
كتّر خيرك يا مصر – بنحبك أوي
Could your favors improve, Egypt – we love you a lot
I like you, I like you
We love you a lot, we love you a lot
= = = = = = = =
بحبك) أرض جو وبحر)
(We love you) land, air and sea
To like (till the top of life)
(We love you) till the top of (our) life
بحبك) حب من الآخِر)
(We love you) real love
بنحبك) یا حبيبتي يا مصر)
(We love you) oh my beloved, Egypt
بنحبك) حب يدوم ويعيش)
(We love you) love that lasts and lives
As a department)
(We love you) folks, police and army
بنحبك) والأمان فيكي)
(We love you) and security / safety is inside you
بنحبك) حب زيه return
(We love you) love that there is nothing prefer it
= = = = = = = =
بنحبك) ليل مرسوم على شيش)
(We love you) an evening drawn on window shutter
ونهار على وش رغيف العيش
And a day on the face of the bread loaf
وأمان بيدوم وعلم بيقوم
And safety that lasts and a flag that rises
There’s a day and a day for you
Right here, day after day, your title is rising
= = = = = = = =
بحبك) حتى وقع الصعب)
(We love you) even throughout the time of the troublesome (troublesome occasions)
بحبك) Ah, you’re the presence of the West)
(We love you) Oh and also you’re hugging (welcoming) the foreigners
بنحبك) وإنتِ لمّانا)
(We love you) and also you’re gathering us
In your coronary heart)
(We love you) you, the one residing inside the center
بنحبك) Oh love for the indicators
(We love you) Oh, love that has indicators
بنحبك (عندي مية إثبات)
(We love you) I’ve 100 proof
بنحبك) واللي جاي لينا)
(We love you) and what’s coming is for us
بحبك) تحكي في الحكايات)
(We love you) you are telling tales
However, Harsink
about individuals who, with their eyes, are defending you
وكلامهم عنك حاسينك
and their speak about you, they really feel you
وشجر وبيوت وكلام وسكوت
and timber, and homes, and speak and silence
After your demise, I’ve the proper
We love you to demise, and that is your proper
= = = = = = = =