EducationToday

Smoking–Luma

Peace, mercy and blessings of God, [00:00.2] Peace be upon you and should God’s mercy and blessings be upon you.
Hey and welcome to a different Arabic Voices video in your approach to study Arabic. [00:02.8] Hey and welcome to the video.
As we speak we’ll speak about what Luma stated about smoking and the harms of smoking. [00:10.2] اليوم سنتحدّث عمّا قلته لومة قبعد الإنكير وضرار الإنكري.
And we begin on web page 137, the place Luma says on line 3: (To not point out the well being of the smoker, which is negatively affected by the variety of cigarettes he consumes and burns per day). [00:15.9] ون بداد في في البجانة 100 سبع وثلاثون, هد لومة في السطر الذائر: (ناهيك عن صحة المدخن التي تعمل المدخن تعليقً ا سلبيً بعدد السجاير التي يستلهاها ويحرقها في اليوم).
Blame says right here [not to mention]and this phrase means [along with] hrs [in addition to]particularly if you happen to point out it afterwards that maybe it’s generally extra dangerous or extra necessary. [00:35.1] وتقول لومة هنا [ناهيك عن]and this phrase means [إلى جانب] or [بالإضافة إلى]particularly if you happen to do not keep in mind it after that perhaps it is extra dangerous or extra necessary generally.
For instance, you possibly can say: (The nation suffers from many political issues… political, to not point out financial issues). [00:52.8] you possibly can say the identical factor: (إن دولة تعبيد من سيا سيا سيا سيا…
That’s, there are additionally in addition to this… financial issues, and maybe financial issues are additionally extra dangerous; [Not to mention] means [beside] hrs [in addition to]. [01:03.3] اي أن هذا إلى إلى جنب هذا ال… the financial issues, and maybe the financial issues are additionally extra dangerous; [فناهيك عن] means [بجانب] or [بالإضافة إلى].
Then on line 5, Luma says, “There are heavy people who smoke, and they’re unfold all around the nation.” And Luma right here makes use of the phrase [hate] with [smoking]. [01:20.4] After that within the fifth line—Lumma says: (يوجد المدخنين بشراهة, and they’re dispersed all through the nation), and the phrase Lummah is used right here [بشراهة] with [التدخين].
And within the Arabic language, in addition to in lots of languages, generally we all the time use one phrase with one other, and yko… These two phrases are concurrent, we frequently use them repeatedly collectively, for instance to be [adjective with a descriptor] hrs [verb with a source]and so forth. [01:36.9] وفي اللغة العربية, على في كتري من اللغاء, وائنًا ما نستعدم كلمً ما دايمًا ما دايمًا عن كلمة على كلمة, ويكو… وتكون هاتين الكلمتين متلازمتين, غبلًما نستعملهما تكترار معً, كمتلًا أن تكن [صفة مع موصوف] or [فعل مع مصدر] and so forth.
Within the Arabic language, we frequently use the phrase [to smoke heavily]and the that means of smoking rather a lot is to smoke rather a lot, in order that they smoke rather a lot or smoke closely with one that means, however we frequently use the phrase [gluttony] with [smoking]. [02:01.6] And within the Arabic language we use many phrases [التدخين بشراهة]and the that means of smoking is بشراها ای ایتنکی کتیرہ, فیدکنون کتیرہ و يدکنون بشراهه بمنّا واحد, however the phrase is used regularly [شراهة] with [التدخين].
We additionally generally use it with meals. You possibly can say: (He eats greedily,” that means he eats rather a lot, which implies he’s engrossed, and is cautious about meals (he eats greedily); or (heavy smoke,” we frequently use the phrase [binge] with [smoking] to imply smoking rather a lot. [02:19.6] Additionally, if we do not use it with the meals, you possibly can say: (هو ياكل بشراهة) اي ياكل كتريً ويعني بانحماك, وبخرس على بشراهة (ياكل بشراهة); او (يدخن بشراهة), كتريً ما نستعدل كلمة [شراهة] with [التدخين] لنعني الذكيرة كتريقة.
On line 8, Luma says: (However nobody respects this saying or the confirmed scientific truth,” Lummah right here makes use of the phrase [or]to right what she stated or to test and clarify or say exactly what she needs to say. [02:40.5] Within the eighth line—Lummah says: (There isn’t any one who respects this saying or the confirmed scientific fact), and Lummah is used right here as a phrase [أو]to right or right what you wish to say.
And [or] right here you should use [pl] as a substitute, you possibly can say: (However nobody respects this saying however the confirmed scientific truth, or the confirmed scientific truth) Each are true. [03:04.2] و[أو] Right here you should use it [بل] As an alternative, you possibly can say: (Wolken nobody respects this textual content, however the confirmed scientific fact, or the confirmed scientific fact) Each are true.
After I use [or] hrs [pl] generally they’ve the identical that means, we use them to right or to say one thing extra exactly, you possibly can say: “That is true” or “It’s extra right.” [03:20.0] on the time of employment [أو] or [بل] وائناًا يكبانان بمعنّا واحد, نستقبلهما للتقرفة و لقول شيء بعقر دقة, يمكن أن تعليق: (هذا الامر هو صحيح) و (هو الصحي).
You possibly can say: (That is true, slightly it’s the most right) that means you right what you say, or be extra correct in what you say, as a result of nobody confirms this assertion or the confirmed scientific truth, or slightly the confirmed scientific truth . [03:36.8] You possibly can say: (هذا هو صحيح بل هو الصحة) ای انت تحح ما تحکه و بل هو بل هو الصحة
Then we transfer on to line 11, the place Luma says: (Very not too long ago smoking was prohibited in public amenities,” and the phrase [recently] means [recently]. [03:57.3] After that, we transfer to the eleventh line, the place the phrase says: [مؤخرًا] means [منذ وقتٍ قريب].
You possibly can say: “Smoking was not too long ago banned” or “Smoking was banned not too long ago.” [04:10.7] And you’ll say: (مؤخرًا تم معني الإنكير) or (منذ وقتٍ قريب تم معني الإنكير).
We then transfer on to line 15, the place Luma says: (Actually, smoking within the previous days was just for the aged). [04:23.2] Then we transfer on to the fifth line, the place it says: (In fact, smoking in previous instances was solely restricted to adults of previous age).
Right here we want to rapidly evaluation a system we have now defined, which is the usage of the previous [was] with [present verb], and this means that one thing occurred up to now and is not taking place now; The matter has modified. Smoking will not be restricted to adults solely now, but additionally younger ones. [04:33.8] وهنا نودّ رقيقة سريعًا على قناة كنة قد شرحناها, وهي تقريب معدي [كان] with [الفعل المضارع], ووتو يدل على أن امرًا ما, كان تعليمة في لامعة ولم عدد تعليمة الآن; فالمر قد تغير فالتدخين لا يستعلى على القرب من الناس لا آن لائن لا يمكن على من ناس لا آن لا ذلك ذلك ذلك ذلك من ناس.
(Actually, smoking within the previous time was restricted,” within the type of [was] with [present verb]that means that the matter has modified now. [04:56.3] (في الحقيقة الإنكير بالزمن القديم كان يتقديم), بثلاث [كان] with [الفعل المضارع] אי אנ אם אמר קד פאחט אלאן.
Likewise, she says (restricted solely to the aged) and makes use of the verb [restricted]and with the blind [limited] you utilize [on]and this right kind is if you wish to use the verb [restricted] within the sense of [to be specific]then it’s essential to use [on]. [05:07.1] إلى هي تعليق (يترقة على قبر السن) وتستعدة الفعل [يقتصر]and with the verb [يقتصر] you utilize [على]and this right kind if you wish to use the verb [يقتصر] that means [يخص]فلابدّ من عقربة [على].
It says: (This regulation is restricted to the aged) that means that it pertains to the aged, so it’s mandatory to make use of [on] with the blind [restricted]and this verb means [to pertain to]. [05:25.8] You say: (هذا القنون يستقبل على كبر السن) اي يخس الكبر السن, فلابدّ من يقورب [على] with the motion [يقتصر]this verb means [يختص بـ].
on line 16, Luma says: (And also you would not discover a taxi driver, for instance, who smoked whereas he was at work). [05:39.6] في السطر VI عشر لومة تعليق: (وما كنت تجد سايق تاكسي مسلًا يدخن وحو في مجال عمله).
We transfer to line 29, the place Loma says: (The federal government started very not too long ago to ban the sale of shisha in cafes). [05:49.7] We transfer on to the ninth line of the guide, the place it says:
Right here the blind [began] is used, and once we use the verb [bad]a, we frequently use the preposition بـ with it. [06:01.1] We use the verb [بدأ]and when using the verb [بد]أ غلبًا ما نستقبل من حامل letter [ الباء].
She says (I began doing one thing, I began doing my homework, I began finding out, I began going out,” and so forth, she begins doing one thing. [06:10.2] You say (بدادت بفعل عمر, بدادت بفعل عمر, بداد بداء الواجب باداد باداء الواجب بالمشاهدة, بدعد بعلم عمرٍ ما).
Then we transfer to line 37, the place Luma says: (I want all folks smoke like me,” and right here she speaks extra usually. [06:23.4] After that, we transfer to the seventh line and the third, the place the phrase says: (فيا ريت كل الناس بتخن زيي), وحي هنا تتتدّث فاخر عمل عمل.
And if… Actually يا رَيت (I want) is a colloquial phrase, if you wish to say the identical factor in al-Fusha, then it’s extra right to say [Via I wish]. [06:36.2] And if… في حقيقة [يا رَيت] هي كلمة عامية, if you wish to say the identical factor في الصحى, فالأصح أن تعليق [فيا ليت].
[If only] it’s wishful considering and is used to want that one thing weren’t the best way it’s. [06:46.5] [يا ليت] هي للتمني وتستعدل لان تتمنى أن يكبان امرٍ ما على غير ما هو عليه.
She says: (I want… I want all folks smoked like me,” that means that you simply want that individuals wouldn’t smoke closely, however smoke as you smoke; [I wish] you utilize [I wish] to want for one thing. [06:54.6] You say: (יאריט… יא ליט קל נאס תדקן משלי) אין אנק תטמני אנ יקבן נאס לא ידקנון בשראהה, לוכן ידקון משל מא תדקן; [فيا ليت] للتمني, تعليق [يا ليت] لتمني امرٍ ما.
I hope you may have benefited from this video. [07:16.1] I hope you may be proud of this video.
Thanks very a lot, and see you once more in one other video. [07:18.6] Thanks very a lot, and thanks very a lot.
Peace, mercy and blessings of God. [07:22.9] Peace be upon you and God’s blessings and blessings.

The submit Smoking–Luma appeared first on Lingualism.com.

Source link

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Back to top button